ニュース
米国で海外訓練中だった韓国の消防公務員たちが、現地の高速道路で発生した交通事故現場を目撃し、横転した車両に閉じ込められた運転者を救助するため迅速に行動したことが、後に明らかになった。
契約期間が1年未満の臨時職で働く60歳以上の高齢層が、先月198万6000人に達することが集計の結果分かった。関連統計を取り始めた1989年以降、過去最大の規模だ。法定定年(60歳)を超えた就業者が、先月初めて700万人を突破した中、この10人に3人 ...
トランプ大統領の一族が運営する企業「トランプ・オーガニゼーション」が、「トランプ・モバイル」の名称で携帯電話市場に参入する。トランプ大統領は、三星(サムスン)やアップルなど米国外で生産されたスマートフォンに対し、関税25%を課す方針を示しているため、 ...
韓国の国家競争力の順位が、1年ぶりに7ランクも下がった。大企業の競争力などが反映される企業効率性の分野のすべての評価部門で順位が下がり、全体順位を引き下げた。
分析显示,国内专业人才外流与外国专业人才流入之间的差距正在扩大,以人工智能(AI)领域为首,人才流失形势严峻。
「疲れた職員たちの怒りが爆発した」 ...
過去の政権で長官級を務めた人物A氏は、自身が受けた2度の人事検証について、「1度目は何としても駄目にしようとするかのように鋭い質問が続いたが、次はとても穏やかな質問ばかりだった」と語った。高位公職者の人事検証の際、民情首席室では通常200件を超える質 ...
韓國國家競爭力排名在壹年內下滑7個位次。反映大企業競爭力等的企業效率領域所有評估項目的排名均出現倒退,拖累了整體排名。
分析顯示,國內專業人才外流與外國專業人才流入之間的差距正在擴大,以人工智能(AI)領域為首,人才流失形勢嚴峻。
韩国国家竞争力排名在一年内下滑7个位次。反映大企业竞争力等的企业效率领域所有评估项目的排名均出现倒退,拖累了整体排名。
据统计,合同期限不到一年的临时工中,60岁以上高龄者上个月达到了198.6万名。这是自1989年开始进行相关统计以来的最大规模。超过法定退休年龄(60岁)的就业者上月首次突破700万人,其中每10人中就有3人从事低工资的短期工作岗位。如果缩小到70岁 ...
據統計,合同期限不到一年的臨時工中,60歲以上高齡者上個月達到了198.6萬名。這是自1989年開始進行相關統計以來的最大規模。超過法定退休年齡(60歲)的就業者上月首次突破700萬人,其中每10人中就有3人從事低工資的短期工作崗位。如果縮小到70歲 ...
一部の結果でアクセス不可の可能性があるため、非表示になっています。
アクセス不可の結果を表示する